[Vietsub] Sớm Chứng Vô Thượng Bồ Đề [早證無上菩提]




早證無上菩提
SỚM CHỨNG VÔ THƯỢNG BỒ ĐỀ
 
編導:印樂
演唱:如意珠
製作:印願
Biên Soạn: Ấn Nhạc
Diễn xướng: Ngọc Như Ý
Chế tác: Ấn Nguyện


如是的業力招感如是的我
Nghiệp lực như thế nên chiêu cảm chúng ta như thế
如是的環境、如是的家
Hoàn cảnh như thế, nhà cửa như thế
業力感應不停
Nghiệp lực cảm ứng không dừng
 
如同身體
Giống như thân thể
從小轉變到大
Từ nhỏ biến đổi đến lớn
轉變到老
Rồi trở nên già nua
定業的力量在推動它
Do sức mạnh của định nghiệp thúc đẩy nó
 
如同你造善業有善業力
Giống như người ta tạo thiện nghiệp thì có nghiệp lực thiện
不知不覺、不知不覺
Không thể hay biết, không thể cảm nhận
推動著你 
Nhưng đang thúc đẩy người ta
不知不覺推動著你走向富貴
Trong sự không hay biết dẫn người ta về hướng phú quý
 
再如造惡業
Lại giống như tạo ác nghiệp
就會有那惡業力
Thì sẽ có nghiệp lực ác như vậy
不知不覺、不知不覺
Không thể hay biết, không thể cảm nhận
把你推到痛苦之中
Đẩy bản thân họ lâm vào cảnh đau khổ


善惡現象朝霞一般
Hiện tượng thiện ác giống như ánh bình minh
即現即失
Có đó nhưng mất đó
如夢中見有
Giống như cảnh trong mộng thấy có
醒後全無
Sau khi tỉnh dậy không còn nữa
如同幻化可見
Giống như nhìn thấy ảo thuật
可見不及
Nhìn thấy lại không lấy được
如同閃電剎那
Giống như sấm chớp trong sát na
剎那生滅
Trong sát na đó lại sanh lại diệt

現象可感受
Những hiện tượng đó có thể cảm nhận được
故名業有
Cho nên nói có nghiệp lực
不停轉變
Và không ngừng biến hóa
終無所得
Nhưng suy cho cùng không có được
 
是故佛說
Cho nên Phật nói
本性皆空
Bổn tánh vốn không
空極生靜
Không cực thì sanh ra tĩnh
靜極生虛
Tĩnh cực thì sanh ra hư
虛極生靈
Hư cực thì sanh ra linh
靈妙通光
Linh diệu thông với ánh sáng
光遍法界
Ánh sáng chiếu khắp pháp giới

仰仗師佛三寶
Ngưỡng mong Sư Phật, Tam Bảo
讓我能夠遠離這夢幻的相
Khiến cho con có thể rời xa những tướng mộng huyễn đó
早證無上菩提
Sớm ngày chứng quả Bồ Đề Vô Thượng
早證無上菩提
Sớm ngày chứng quả Bồ Đề Vô Thượng
早證無上菩提
Sớm ngày chứng quả Bồ Đề Vô Thượng